Ask Lemmy
A Fediverse community for open-ended, thought provoking questions
Rules: (interactive)
1) Be nice and; have fun
Doxxing, trolling, sealioning, racism, and toxicity are not welcomed in AskLemmy. Remember what your mother said: if you can't say something nice, don't say anything at all. In addition, the site-wide Lemmy.world terms of service also apply here. Please familiarize yourself with them
2) All posts must end with a '?'
This is sort of like Jeopardy. Please phrase all post titles in the form of a proper question ending with ?
3) No spam
Please do not flood the community with nonsense. Actual suspected spammers will be banned on site. No astroturfing.
4) NSFW is okay, within reason
Just remember to tag posts with either a content warning or a [NSFW] tag. Overtly sexual posts are not allowed, please direct them to either !asklemmyafterdark@lemmy.world or !asklemmynsfw@lemmynsfw.com.
NSFW comments should be restricted to posts tagged [NSFW].
5) This is not a support community.
It is not a place for 'how do I?', type questions.
If you have any questions regarding the site itself or would like to report a community, please direct them to Lemmy.world Support or email info@lemmy.world. For other questions check our partnered communities list, or use the search function.
6) No US Politics.
Please don't post about current US Politics. If you need to do this, try !politicaldiscussion@lemmy.world or !askusa@discuss.online
Reminder: The terms of service apply here too.
Partnered Communities:
Logo design credit goes to: tubbadu
view the rest of the comments
I've seen language switchers with translated language names that were sorted by the English name. So "Deutsch" was sorted under G.
Yeah that happened on Microsofts knowledgebase sites for years...
So annoying. But cant blame such a small company for not fixing that, they probably couldn't afford to fix it /s
Out of curiosity, would you put Deutsch before or after 日本語?
Before, since D and G are both before N ("nihongo") and J ("japanese")
I think his point was that they are using different alphabets, and therefore can't be sorted "alphabetically"... there's no N or J in 日本語. In order to sort alphabetically, we would have to pick an alphabet, which will in some cases contradict the alphabet of the language's native speakers.
It's not my fault if the Scrum Master can't provide a proper scope in the ticket. They said change the names, not the sorting.
The scrum master is not a product owner and shouldn't be providing scope or anything for that matter in tickets. No wonder agile is hated and dying, it's been corrupted beyond recognition by people who have no reading comprehension.
I think that the basic ideas are reasonable. Keep in touch with your team and evaluate the current situation, track progress, stuff like that.
It's just that the excessive codification of the practices becomes overbearing.
The product owner often doesn't understand technology well enough to know that mapping labels and sorting are different. They don't know what they don't know. The SM needs to help bridge that gap.
What language would you sort them by?
If everything is displayed in the same language then sort by the displayed language. You don't want to have to search for Spanish near the E letter because it's sorted by the original espanol in the background since that's not what you as the user sees.
And if they're all displayed in their own language?
byte order, nobody is happy but at least it's sort of equitable
Byte order in which Unicode encoding? UTF-16LE?