!casualconversation@lemm.ee
Blaze
Kind of, in a similar way that a lot of European countries use their own language at a local level, then switch to English for United Nations communications: https://i.redd.it/p4d2mv7lnd1f1.jpeg
Because they can speak English in an international context doesn't mean that the local language isn't the dominant one locally.
!askUSA@discuss.online
!communitypromo@lemmy.ca has a pinned post that might help you
Let's keep to our own interpretations of the interactions, not sure we have that much more to discuss on that point 😅
Have a good day, thank you for your answers about Bavarian
I was talking about this comment
Is Bavarian an official language of Bavaria? Are children taught in Bavarian most of their classes, are laws published in Bavarian, are movies released in Bavarian?
Thank you for your answers. From what you said, and what I can see on the link you provided, the situations for Bavarian and Catalan are quite different.
You mention a few times "German, the official language of Germany". The main difference is probably that Catalan is an official language of Catalunya. All the other aspects are a consequence of that legal status.
Those aspects were already listed in the above comment, so not sure what point you are proving.
Curious why you don't want to answer my questions about the use of Bavarian, I was genuinely curious about it.
The EU pays for translations for a lot of languages with less speakers than Catalan.
If they logic is to "save money, let's use another language", then let's just drop all of them and just speak English.
Education in Catalunya is given in Catalan. Some people only speak that language, the same way some Croats probably only speak Croatian.
Recognizing a language isn't separatism.
Is there a movement in Bavaria to get the language recognized as an EU language?
From what I've read, Bavarian seems to be mostly used for spoken communication, not written.
The Bavarian wikipedia project has 27k articles: https://bar.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Hoamseitn
The Catalan one has 774k: https://ca.wikipedia.org/wiki/Portada
There is a TV channel in Catalan (https://www.3cat.cat/tv3/), and several newspapers written in that language (https://www.elnacional.cat/)
I couldn't find anything similar for Bavarian. https://www.br.de/index.html seems to be in German.
It also seems like children aren't taught in school in Bavarian, which makes quite a difference about passing the language to the newer generations and people who don't speak it at home.
I'm not saying that the number of speakers isn't a good reason, more that different languages are used in different context. Someone in Catalunya could live their own lives only in Catalan. Not sure if that's possible with Bavarian in Bavaria.
Is Bavarian an official language of Bavaria? Are children taught in Bavarian most of their classes, are laws published in Bavarian, are movies released in Bavarian?
All of these are true for Catalan.
The EU pays for translators for Irish, which has less than 2 millions L2 speakers (https://en.wikipedia.org/wiki/Irish_language), Latvian with 1.5 millions speakers (https://en.wikipedia.org/wiki/Latvian_language), Maltese with less than 600,000 speakers (https://en.wikipedia.org/wiki/Maltese_language).
Why wouldn't the EU pay for Catalan, which has 4 millions of L1 speakers, and 5 millions of L2 speakers (https://en.wikipedia.org/wiki/Catalan_language)?
If the argument is "yes, but they are their own country", then that's just going to give ammunition to the Catalan independentists.
!fedigrow@lemmy.zip